Hamish名字怎么讀: Hamish讀 [hamish], 真人發(fā)音:
Hamish的中文名:漢米西
Hamish英文名什么意思:哈米什[哈米什]作為男孩的名字是蘇格蘭和希伯來語的起源,哈米什的意思是“誰代替”。寫作的情況Sheumais,蓋爾語形式的詹姆斯的英語拼寫。 Sheumais的神話形式,SEUMAS的客觀案例。
Hamish情侶英文名: Handy 漢迪 、 Hanga 漢加 、 Hania 漢妮婭 、 Hanibal 漢尼伯 、 Hanif 漢尼夫 、 Hank 漢克
Hamish相似英文名: Henryka 、 Henryson 亨利森 、 Hensley 亨斯利 、 Henson 漢森 、 Henty 亨蒂 、 Henye 海涅
Hamish適合的中文名: 格魯 、 雋琛 、 邐迪 、 佳旦 、 淏塵 、 垚格 、 芯紜 、 喆格 、 曦疇 、 格喆
去根據(jù)中文名起英文名 >>Hamish英文名給老外感覺:Hamish英文名在外國人眼里是一個男性占比多,給人感覺經(jīng)典、勇敢、正統(tǒng)、健康的的好名字
以下是老外對英文名Hamish的看法,并把英文翻譯成中文,讓大家知道 Hamish 英文名外國人眼中是什么樣的真實(shí)看法和感受!
寓意:堡壘
哈丁寓意:勇敢人的兒子 勇敢人的兒子 從一個英語姓來源于舊英語給的名字HEARD。著名的姓氏姓名是美國總統(tǒng)沃倫·哈?。?865年至1923年)。
侯博寓意:
海因里希寓意:海因里希(heinrich)作為男孩的名字是古德語起源,海因里希的意思是“家庭領(lǐng)袖”。德語形式的亨利。 德語形式的亨利。這是幾個德國國王的名字。
赫爾穆特寓意:Helmut [hel-mut]作為男孩的名字是中古法語起源,Helmut的意思是“頭盔,保護(hù)”。從舵muot。攝影師Helmut Newton。 源于日耳曼元素舵“頭盔”或繼承人“健康”結(jié)合muot“精神,心靈”。
海因茨寓意:亨氏作為男孩的名字是源于古德語,亨氏的意思是“家庭領(lǐng)袖”。寵物形式的海因里希(亨利),現(xiàn)在用作一個獨(dú)立的名字。 減少HEINRICH。
???/em>寓意:Heiko [heiko]作為男孩的名字是古德語起源,并且名字Heiko的意思是“家庭領(lǐng)袖”。 Heiko是亨利(老德語)的另一種形式:從Haimric.Associated:家,領(lǐng)導(dǎo)。 低德國小HEINRICH。
于佩爾寓意:
Jake Fax
譯 我總是找到詹姆斯這樣一個無聊的名字,太常見,有一個奇怪和丑陋的聲音。對不起,詹姆斯,但我從來沒有喜歡這個名字。哈姆什比詹姆斯好,因?yàn)樗性瓌?chuàng)性,即使它似乎不是我的愛人的名字,在他原來的形式:Jacob的同類。
HerculePoirot
譯 名稱Hamish被給予2015年在美國出生的20個男孩。
IEnjoyTonsOGoodNames
譯 這是一個不錯的名字。我完全同意關(guān)于“Haymitch”的評論(我?guī)缀跽娴南矚g?)作為饑餓游戲中的“未來”的名字之一...它就像一個變化,或者它與米奇/米切爾。\u003cbr\u003e很多國會大廈居民都有傳統(tǒng)的,經(jīng)典的名字,具有與人物相關(guān)的歷史意義/協(xié)會/名字,但地區(qū)內(nèi)的人似乎更喜歡隨著時間的推移從其他人“演變”出來的名字。
A lot of the Capitol residents do have traditional, classic names with historical meanings/associations/namesakes that relate to the characters, but people in the districts seem to prefer names that have "evolved" from others over time.
匿名用戶
譯 乍看起來,我根本不是一個粉絲,但我看到的越多,它對我的??影響越大。我正在認(rèn)真考慮使用它作為一個中間名。有一些真正的甜蜜,但它的年齡非常好。
AniMartin
譯 為了補(bǔ)充一下這個現(xiàn)象,Haymitch的名字是為了Hamish的現(xiàn)代化(未來化?)。\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e基本上,由于饑餓游戲在未來發(fā)生,名字將會演變,轉(zhuǎn)移。資本顯然享有拉丁/羅馬名稱,但在一個讀得很好的人中,更容易保持這些名稱恒定,甚至在幾個世紀(jì)和幾千年。據(jù)理論,在較貧困的地區(qū),名字開始轉(zhuǎn)變和演變,因?yàn)槿藗兺V归喿x/學(xué)習(xí)除了必要性之外的任何東西。因此,你的名字改變了拼寫像Bristel和Hazelle和名字發(fā)展像皮塔(可能從彼得),Leevy(可能從單詞堤壩)和海米奇(可能從哈米什)。
Basically, since The Hunger Games takes place in the future, names will evolve and shift. The Capital obviously enjoys Latin/Roman names, but among a well-read people, it's easier to keep those names constant even over centuries and millennia. It's been theorized that in the poorer districts, names started to shift and evolve more as people stopped reading/studying for anything other than necessity. As such, you have names that changed spellings like Bristel and Hazelle and names that evolved like Peeta (possibly from Peter), Leevy (possibly from the word levee), and Haymitch (possibly from Hamish).
thesnowwhiterose
譯 這讓我想起了海明希奇,饑餓游戲中的人物。
Rainears
譯 約翰·沃特森在BBC系列福爾摩斯的中間名,也是最流行的選擇他的兒子的名字在fanfiction。 (好吧,他和Sherlock的兒子,沒有繞過這一點(diǎn)的運(yùn)費(fèi),LOL?。?
匿名用戶
譯 哈米什是一個人物的名字在奧斯卡獲獎電影“勇敢的心”和迪斯尼皮克斯的“勇敢” - 兩部電影在蘇格蘭。
chelamarie
譯 假設(shè)福爾摩斯故事的約翰·沃特森博士有一個中間名哈米什。
itskokosfault
譯 Hamish Cargill,澳大利亞賽將和Hamish&Dave的一半。