Leto的中文名:
Leto英文名什么意思:可能來(lái)源于希臘語(yǔ)ληθω(letho)“隱藏,被遺忘”。在希臘神話中,她是宙斯的阿波羅和阿提彌斯的母親。
Leto情侶英文名: Atiya 、 Atiyah 阿蒂雅 、 Atka 阿特卡 、 Atkey 阿特基 、 Atkin 阿特金 、 Atkins 阿特金斯
Leto相似英文名: Lenyn 蓮音 、 Lenz 倫茲 、 Leo 利歐 、 Leobardo 利奧巴爾多 、 Leobin 雷歐賓 、 Leobwin
Leto適合的中文名: 欣杭 、 繁若 、 甄瀾 、 存鈺 、 睿濟(jì) 、 羽瑞 、 弈貞 、 鹿然 、 函榆 、 慈淳
去根據(jù)中文名起英文名 >>Leto英文名給老外感覺(jué):Leto英文名在外國(guó)人眼里是一個(gè)女性占比多,給人感覺(jué)獨(dú)特、沉穩(wěn)、經(jīng)典、愚蠢的、好名字的好名字
暫無(wú)各國(guó)的排名
以下是老外對(duì)英文名Leto的看法,并把英文翻譯成中文,讓大家知道 Leto 英文名外國(guó)人眼中是什么樣的真實(shí)看法和感受!
寓意:在阿拉伯語(yǔ)中意為“至高無(wú)上”。 在阿拉伯語(yǔ)中意為“至高無(wú)上”。
阿達(dá)瑪寓意:
安巴拉營(yíng)寓意:
艾斯達(dá)寓意:ASTRID的簡(jiǎn)短形式。 áSTRí?R的簡(jiǎn)寫形式。 ASTRID的簡(jiǎn)短形式。
艾塔娜寓意:
艾思琳寓意:AISLING的變種。 AISLING的變種。
阿爾文寓意:在辛達(dá)林意味著“貴族少女”。在托爾金的“魔戒”(1954年)中,阿文是埃爾隆德的女兒和阿拉貢的愛(ài)人。 在辛達(dá)林意味著“貴族少女”。在托爾金的“魔戒”(1954年)中,阿文是埃爾隆德的女兒和阿拉貢的愛(ài)人。
亞利桑那寓意:亞利桑那州[ari-zona]作為女孩的名字。地名:西南美國(guó)。這個(gè)名字來(lái)自一個(gè)可能意味著“小春天”的印度詞。
Eileen1209864
譯 不是男性的。如果在電視節(jié)目和書系列的女孩被命名為托馬斯,這是否使它女性化?
Lucille
譯 “文學(xué)”和“大眾文化”的用法也應(yīng)該添加到這個(gè)名字,因?yàn)樗荓eto Atreides I的名字和他的孫子Leto Atreides II從弗蘭克·赫伯特的“沙丘”小說(shuō)。 “沙丘”也在80年代成為一部電影,當(dāng)時(shí)絕望的翻轉(zhuǎn),但現(xiàn)在被認(rèn)為是一個(gè)崇拜的電影。\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e還要注意,名字Leto不是由作家自己發(fā)明的這些字符從“沙丘”宇宙 - 這里所述的數(shù)據(jù)庫(kù)中的希臘語(yǔ)起源也適用于這些字符的名稱。你看,Atreides家族(由Vorian Atreides創(chuàng)立)最終源自希臘語(yǔ),所以對(duì)于Frank Herbert使用真正的希臘語(yǔ)起源的名字是有意義的,而不是因?yàn)樗约喊l(fā)明了一個(gè)希臘語(yǔ)的名字。
Also note that the name Leto was not invented by the author himself for these characters from the "Dune" universe - the Greek origin as stated here in the database also applies to the name of these characters. You see, the Atreides family (which was founded by Vorian Atreides) is ultimately Greek in origin, so it makes sense for Frank Herbert to have used a name of genuine Greek origin, rather than for him to have invented a Greek-sounding name himself.
erb816
譯 在電子游戲龍時(shí)代2,前奴隸Fenris,一個(gè)失去了他的記憶的男性精靈,發(fā)現(xiàn)他的真名是萊托。雖然在這種情況下,它具有男性的用法,意思(“隱藏,被遺忘”)適合。
匿名用戶
譯 我喜歡一個(gè)小女孩的名字萊托。它是如此獨(dú)特!
Lunar_Wolf
譯 我愛(ài)萊托。我喜歡它有一個(gè)幾乎男性的感覺(jué),但它仍然有一個(gè)幾乎少女的元素。我也喜歡它的意思 - “隱藏,被遺忘” - 出于某種原因,但它可能是一個(gè)小孩子一個(gè)孩子...我很想咯咯笑。 \u003cbr\u003e我喜歡它有一個(gè)幾乎未來(lái)的感覺(jué),但它仍然如此根植在古代歷史,有這么多夢(mèng)幻般的故事去與它。 ^^
I love how it has an almost futuristic feel, but it’s still so rooted in Ancient history, with so many fantastical tales to go with it. ^^
Kaat5
譯 Elphaba在希臘神話中是Leda的Dioscuri,海倫娜和Clytaemnestra的母親。她不是一個(gè)女神,但也許作者想到這個(gè)名字。
lily25
譯 萊托,來(lái)自希臘Λητ?,意味著λανθ?νω發(fā)音lah-n-thah-no(犯錯(cuò)誤)。
Evil
譯 這是演員的姓/ 30秒火星歌手賈里德萊托。
匿名用戶
譯 因?yàn)槲沂且粋€(gè)大怪物,我必須糾正一個(gè)更早的評(píng)論...從沙丘的角色是杜克Leto Atreides我和他是一個(gè)好人。你所指的男爵是弗拉基米爾·哈爾科寧男爵,壞人。\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e這就是說(shuō)萊托在我名列前5名的男孩名單上。
That being said Leto is on my top 5 boy name list.
匿名用戶
譯 在圖書沙丘,有一個(gè)男爵名叫萊托。他的兒子在他之后命名他自己的兒子萊托。