Melchior名字怎么讀: Melchior讀 [?m?lki??r], 真人發(fā)音:
Melchior的中文名:梅爾基奧爾
Melchior英文名什么意思:Melchior [mel-chior]作為男孩的名字是波蘭語(yǔ),波斯語(yǔ)和波斯語(yǔ)。可能來(lái)自波斯元素“melk”,意思是“國(guó)王”和“quart”,意思是“城市”。從基督教傳統(tǒng),三個(gè)智者之一的名字,連同卡斯帕和巴爾塔薩爾,誰(shuí)給嬰兒耶穌帶來(lái)了禮物。歌劇歌手Lauritz Melchior。 源于Semitic根意義“國(guó)王城市”。這是一個(gè)傳統(tǒng)上被分配給一個(gè)聰明人(也被稱(chēng)為魔法師,或三個(gè)國(guó)王)的名字,據(jù)說(shuō)他們
Melchior英文名寓意:國(guó)王的城市
Melchior情侶英文名: Merrily 梅莉莉 、 Merrin 梅林 、 Merrion 梅里恩 、 Merris 梅麗斯 、 Merrit 梅里特 、 Merrita 梅麗塔
Melchior相似英文名: M?that 、 Mithra 、 Mithradatha 、 Mithras 、 Mithridates 、 Mitica
Melchior適合的中文名: 枝鷹 、 果槊 、 果榕 、 琦芯 、 昕璽 、 紅卿 、 琛靈 、 谷成 、 梵璟 、 柳磬
去根據(jù)中文名起英文名 >>Melchior英文名給老外感覺(jué):Melchior英文名在外國(guó)人眼里是一個(gè)男性占比多,給人感覺(jué)正統(tǒng)、愚蠢的、復(fù)雜的、經(jīng)典的好名字
暫無(wú)各國(guó)的排名
以下是老外對(duì)英文名Melchior的看法,并把英文翻譯成中文,讓大家知道 Melchior 英文名外國(guó)人眼中是什么樣的真實(shí)看法和感受!
寓意:
馬卡姆寓意:馬克姆[markham]作為男孩的名字是古英語(yǔ)起源,馬克姆的意思是“馬克的村莊”。地名。
芒羅寓意:Munroe [munroe]作為男孩的名字的意思是“在愛(ài)爾蘭Rotha河的嘴”。門(mén)羅是門(mén)羅(蘇格蘭,蓋爾語(yǔ))的另一種拼寫(xiě)。相關(guān)聯(lián):河流,愛(ài)爾蘭(蓋爾語(yǔ))。 MONROE的變種。
馬吉德寓意:Majeed [ma-jeed]作為男孩的名字有它的根在阿拉伯語(yǔ),和名字Majeed意味著“高尚的榮耀”。 Majeed是Majid(阿拉伯語(yǔ))的替代拼寫(xiě)。與阿拉伯語(yǔ),高貴語(yǔ)言相關(guān)聯(lián)。
毛杜勞寓意:
梅納德寓意:勇敢的,堅(jiān)強(qiáng)的,有力量的 勇敢的,堅(jiān)強(qiáng)的,有力量的 從一個(gè)英語(yǔ)姓來(lái)源于德語(yǔ)名為MEGINHARD。
梅爾寓意:Meir作為男孩的名字是希伯來(lái)語(yǔ)的,Meir的意思是“明亮的”。圣經(jīng)中的名字在以色列流行,可能是為了致敬總理戈?duì)栠_(dá)梅爾,他的姓名縮短從梅爾森。 在希伯來(lái)語(yǔ)中表示“給予光”。
穆赫辛寓意:在阿拉伯語(yǔ)中意為“善”。 土耳其形式的MUHSIN。 在阿拉伯語(yǔ)中意為“善”。
Malinkaya
譯 一個(gè)奇異的男孩的名字...它的美麗!\u003cbr\u003e它讓我想起龍或任何幻想相關(guān)?\u003cbr\u003e只看看它的拼寫(xiě)方式。 :)
It makes me think of Dragons or anything fantasy related~
Just look at the way its spelled. :)
匿名用戶(hù)
譯 Melchior Broederlam(1350-1411)是一位荷蘭畫(huà)家。
FreedomsPaladin
譯 這個(gè)名字在18世紀(jì)初從西里西亞搬到美國(guó)的Schwenkfelder宗教社區(qū)中很常見(jiàn)。在出現(xiàn)移民的船舶的客運(yùn)日志中,以及在美國(guó)出生的頭幾代人中,大約出現(xiàn)十幾次。
eirian_artanis
譯 梅爾基奧爾是一個(gè)劍客和生命的大師在游戲Chrono Trigger。
lavieboheme1993
譯 這個(gè)名字的一個(gè)著名(承擔(dān))是從戲劇/音樂(lè),春天覺(jué)醒的Melchior Gabor的字符。最初由弗蘭克Wedekind寫(xiě),但最近被改編為一個(gè)音樂(lè)劇由鄧肯謝克和史蒂文·塞特。
Levi
譯 這對(duì)我來(lái)說(shuō)可以爭(zhēng)論,名字的第二部分是否代表“城市”。第一部分'melchi' - ?ì?é然后它毫無(wú)疑問(wèn),這樣的根M-L-K(H)是常見(jiàn)的大多數(shù)的閃族語(yǔ)言。仍然的事情是,第二個(gè)也可以解釋為à?? - '或'字面意思是光。希伯來(lái)詞“國(guó)王”是“melech”/“melekh” - ?ìê,“我的國(guó)王”是通過(guò)在主詞(melech)上加上“-i”結(jié)尾而形成的。因此,'melchi'/'melkhi'+'或'= melchior =?ì?éà??='我的國(guó)王是光'。
Ylva
譯 瑞典的形式是梅爾克,這個(gè)名字在瑞典很受歡迎。