Mikayla名字怎么讀: Mikayla讀 [mikay-la], 真人發(fā)音:
Mikayla的中文名:米祺拉
Mikayla英文名什么意思:Mikayla [mikay-la]作為女孩的名字有它的根在希伯來(lái)語(yǔ),并且名字Mikayla意味“誰(shuí)象上帝? Mikayla是Michaela(希伯來(lái)語(yǔ))的變種形式:Michael.VariationsMikayla的拉丁女性轉(zhuǎn)錄▼有16種變種:Macaela,Mackayla,Makayla▼,Makyla,Mckayla▼,Mechaela,Micaela▼,Michaella,Mikaela
Mikayla情侶英文名: Mirai 米拉伊 、 Milla 米爾拉 、 Miwa 米哇 、 Meagan 米茛 、 Mika 米卡 、 Micheline 米曉琳
Mikayla相似英文名: Millee 米莉 、 Millet 小米米 、 Milley 米莉 、 Millia 米莉亞 、 Milliana 米莉安娜 、 Millie-mae 中文譯名是[米莉-梅]
Mikayla適合的中文名: 敬岑 、 泓琪 、 于滕 、 英添 、 敏岳 、 昌鳳 、 雁戎 、 皚米 、 在祎 、 郴琛
去根據(jù)中文名起英文名 >>Mikayla英文名給老外感覺(jué):Mikayla英文名在外國(guó)人眼里是一個(gè)女性占比多,給人感覺(jué)現(xiàn)代、青春、非正式、獨(dú)特的好名字
以下是老外對(duì)英文名Mikayla的看法,并把英文翻譯成中文,讓大家知道 Mikayla 英文名外國(guó)人眼中是什么樣的真實(shí)看法和感受!
寓意:
米妮寓意:
米古寓意:從日語(yǔ)美(mi)意思“美麗”結(jié)合空(ku)意思“天空”或久(ku)意思“長(zhǎng)時(shí)間”。它也可以來(lái)自未來(lái)(mirai)意為“未來(lái)”的nanori閱讀。其他漢字組合也是可能的。 從日語(yǔ)美(mi)意思“美麗”結(jié)合空(ku)意思“天空”或久(ku)意思“長(zhǎng)時(shí)間”。它也可以來(lái)自未來(lái)(mirai)意為“未來(lái)”的nanori閱讀。其他漢字組合也是可能的。
麥迪森寓意:Maddison [mad-di-son]作為一個(gè)女孩的名字(也不常用作男孩的名字Maddison)是古英語(yǔ)起源,Maddison意味著“強(qiáng)大的戰(zhàn)士的兒子”。 Maddison是一個(gè)版本的麥迪遜(舊英語(yǔ))。相關(guān)聯(lián):舊英語(yǔ),強(qiáng)大(強(qiáng)),戰(zhàn)士。 MADISON的變種。
米納瓦寓意:智慧、技術(shù)和發(fā)明女神 智慧、技術(shù)和發(fā)明女神 可能來(lái)自拉丁男士意思“智力”,但更可能是伊特魯里亞。米涅瓦是智慧和戰(zhàn)爭(zhēng)的羅馬女神,大約相當(dāng)于希臘女神雅典娜。自從文藝復(fù)興以來(lái),它已經(jīng)在英語(yǔ)世界中用作給定的名稱。
梅西梅茜寓意:Macey [macey]作為一個(gè)女孩的名字(也不常用作男孩的名字Macey)是古法語(yǔ)起源,名稱Macey的意思是“武器”。 Macey是Macy(舊法語(yǔ))的另一種形式.VariationsMacey有4個(gè)變種:Macee,Maci,Maicey和Maicy。 MACY的變體。
瑪格麗特寓意:珍珠,Margaret的異體 珍珠,Margaret的異體 法語(yǔ)形式的MARGARET。這也是一個(gè)法語(yǔ)單詞意思“雛菊花”(種Leucanthemum vulgare)。
馬林寓意:海洋作為女孩的名字是一個(gè)拉丁語(yǔ)名字,而名字海洋意味著“從海上”。海洋是濱海(拉丁)的一種變體形式:從“海洋”。相關(guān)聯(lián):海。 法語(yǔ)和格魯吉亞女性形式的MARINUS。
MickeyMouse101
譯 我的名字是Mikayla(ma-kay-la),我喜歡它!我爸爸認(rèn)為這是一個(gè)漂亮的名字,并命名為我!當(dāng)人們看到我的名字時(shí),他們稱之為(ma-kI-la),甚至更糟。這是我唯一不喜歡的名字,但除了我愛(ài)我的名字。
匿名用戶
譯 這是我的名字,我不特別愛(ài)它,當(dāng)人們叫我時(shí)尚,垃圾,vapid,雜種,或幼稚!\u003cbr\u003e不要只說(shuō)你討厭它,給出原因請(qǐng)注意!
Don't just say you hate it, give reasons PLEASE!
What M_E
譯 好吧,我的名字是Mikayla,我喜歡它,我的爸爸總是拼寫(xiě)它KLA-(k-la)我總是喜歡它,當(dāng)我的媽媽叫我我的Kayla,我的哥哥叫我'米奇'或'米老鼠' \u003e所以個(gè)人我喜歡這個(gè)名字,不認(rèn)為它是粗俗或滑稽的,等...和我的母親可以完美拼寫(xiě)。\u003cbr\u003e所有其他Mikayla的'你有一個(gè)真棒的名字,我喜歡它,don改變它“。
So personally I like the name and don't think it is gross or comical, etc... and MY mother can spell perfectly well.
So all the other Mikayla's 'you have an awesome name, I love it, don't change it'.
Mikayla033
譯 所以當(dāng)我讀這些評(píng)論,我很失望,因?yàn)樵S多人認(rèn)為這個(gè)名字的拼寫(xiě)是垃圾或太時(shí)尚,或者這意味著父母不能拼寫(xiě)。我的名字是Mikayla,我的母親可以拼寫(xiě)出色。用他們的名字來(lái)判斷某人是錯(cuò)誤的。只是因?yàn)樗磳?xiě)不同?真?哇!
gtwc
譯 這是如此的滑稽,有一天會(huì)有一個(gè)充滿了80歲的女人用這個(gè)名字,當(dāng)然,與多個(gè)各種和“獨(dú)特”拼寫(xiě)的世界。就我個(gè)人而言,我覺(jué)得它的重大過(guò)度使用可以比作??在60年代和70年代的“黛比”和“黛安”,或在之前的“瑪麗蓮”。名稱趨勢(shì)很有趣,但只是在過(guò)去十年里,拼寫(xiě)已經(jīng)被如此巨大地調(diào)整,形式,郵件,SS#等問(wèn)題越來(lái)越多,我會(huì)重新思考這個(gè)名字,或任何名字奇拼寫(xiě)變化。
KimKuehne
譯 我們命名我們的女兒米凱拉 - 部分是因?yàn)槲业恼煞蚴且粋€(gè)可憐的拼寫(xiě),但他也想命名她在我后面(金),所以她的前3個(gè)字母是我的名字倒退。我覺(jué)得這個(gè)名字對(duì)她的老師和廣播公司(她扮演運(yùn)動(dòng))來(lái)說(shuō)更容易發(fā)音,是的,我們知道這是女性相當(dāng)于邁克爾。此外,背后的想法是,當(dāng)她年紀(jì)大了,在工作中,她可以改變一些,這是很難做的Michaela - 所以她可以去凱或凱拉。有趣的是,她的昵稱是Mik或Mak或M&M(中間名瑪麗)她的一生。她在幼兒園時(shí)并不關(guān)心她的名字,而是把她的名字改為了Rose。之后,她喜歡這個(gè)名字,喜歡有點(diǎn)不同的東西。她現(xiàn)在是高中的初中,是的,唯一一個(gè)有這個(gè)名字(小高中,但只有200學(xué)生)。
匿名用戶
譯 什么可怕的,無(wú)用的名字。是為父母誰(shuí)不能拼寫(xiě)?當(dāng)父母給他們的孩子奇怪的新奇名字,像這樣,父母可以給的唯一借口是,這是一個(gè)“獨(dú)特”的名字,使他們的孩子是獨(dú)一無(wú)二的(一個(gè)謬誤本身),他們不知道,一個(gè)時(shí)髦的名字Mikayla是一個(gè)獨(dú)特的名字的*對(duì)立*?我不能等待這種故意拼錯(cuò)的名字的趨勢(shì)結(jié)束,雖然當(dāng)時(shí)的損害將被完成,對(duì)一代無(wú)辜的受害者造成。
匿名用戶
譯 這是我的表弟的名字,和她出生幾年后,我的阿姨提到她希望她會(huì)選擇M-I-C-H-A-E-L-A拼寫(xiě)。 “Michaela”是這個(gè)名字的原始和經(jīng)典拼寫(xiě),因?yàn)樗谄渌磳?xiě)之前存在,當(dāng)名字不時(shí)尚,沒(méi)有擊中前1000。
Icycoldhot
譯 我真的更喜歡這個(gè)拼寫(xiě)對(duì)所有其他拼寫(xiě)這個(gè)名稱。\u003cbr\u003e每個(gè)人都試圖爭(zhēng)辯,邁克爾是這個(gè)名稱的原始和經(jīng)典版本,但是,這不是真的。 Michaela,Mikayla,Makayla和McKayla在2000年的同一年開(kāi)始排名前1000。Makayla一直是最常見(jiàn)的拼寫(xiě)。那么任何變體如何不如Michaela有效?\u003cbr\u003e無(wú)論如何,我不喜歡McKayla的拼寫(xiě),因?yàn)樗粦?yīng)該是任何人的“兒子”。我不喜歡Michaela,因?yàn)槿藗儠?huì)讀它,并嘗試發(fā)音像Michael。我也不喜歡Makayla,因?yàn)槿藗儠?huì)說(shuō)“muh-kay-luh”而不是“mih-kay-luh”,這是我覺(jué)得這個(gè)名字應(yīng)該實(shí)際發(fā)音。所以我不認(rèn)為這個(gè)名字的拼寫(xiě)有什么問(wèn)題。
Everyone tries to argue that Michaela is the original and classic version of this name, but that's not even true. Michaela, Mikayla, Makayla, and McKayla all hit the top 1000 starting in the same year, 2000. Makayla was and always has been the most common spelling. So how are any of the variations less valid than Michaela?
Anyway, I dislike the spelling McKayla because it's not supposed to mean "son of" anyone. I don't like Michaela because people will read it and try to pronounce it like Michael. I also don't like Makayla because people will say "muh-KAY-luh" instead of "mih-KAY-luh", which is how I feel this name should actually be pronounced. So I don't think there's anything wrong with this spelling of the name.
匿名用戶
譯 嗯。好的好,它比makayla,Mckayla或mikaila更好。但老實(shí)說(shuō),他們都是可怕的。它應(yīng)該是拼寫(xiě)的邁克爾,只是邁克爾與一個(gè)。但自從垃圾的現(xiàn)代名字“Kayla”來(lái)了,每個(gè)人都認(rèn)為是Mc + Kayla。哪個(gè)不是。我個(gè)人認(rèn)為這個(gè)名字聽(tīng)起來(lái)很幼稚,因?yàn)樗娴穆?tīng)起來(lái)像mc和Kayla,但如果你真的要使用它,請(qǐng)拼寫(xiě)正確。沒(méi)有更多的這些粘性,現(xiàn)代,幼稚和愚蠢的“創(chuàng)造性”拼寫(xiě)。