Richmal名字怎么讀:
Richmal讀 [rich-mal],
真人發(fā)音:
Richmal的中文名:里奇馬爾
Richmal英文名什么意思:含義不確定,可能是RICHARD和MARY的組合。這個(gè)名字至少在18世紀(jì)末被使用,主要限于蘭開夏郡的伯里鎮(zhèn)。 含義不確定,可能是RICHARD和MARY的組合。這個(gè)名字至少在18世紀(jì)末被使用,主要限于蘭開夏郡的伯里鎮(zhèn)。
Richmal英文名寓意:強(qiáng)大的統(tǒng)治者
Richmal情侶英文名: Rini 里尼 、 Rino 里諾 、 Riocard 里卡德 、 Riordan 里奧頓 、 Ris 里斯 、 Rishi 里希
Richmal相似英文名: Roselyne 羅斯琳 、 Roselynn 羅斯琳 、 Rosemarie 羅斯瑪麗 、 Rosemary 羅絲瑪麗 、 Rosemay 羅斯梅 、 Rosemond 羅斯蒙德
Richmal適合的中文名: 昕西 、 倍藎 、 侗玨 、 誥璨 、 舶桐 、 薔泄 、 倍莒 、 煊袁 、 矢晗 、 至烜
去根據(jù)中文名起英文名 >>Richmal英文名給老外感覺(jué):Richmal英文名在外國(guó)人眼里是一個(gè)男性占比多,給人感覺(jué)獨(dú)特、壞名字、單純、非正式的好名字
暫無(wú)各國(guó)的排名
以下是老外對(duì)英文名Richmal的看法,并把英文翻譯成中文,讓大家知道 Richmal 英文名外國(guó)人眼中是什么樣的真實(shí)看法和感受!
寓意:芬蘭形式的RAYMOND。 芬蘭形式的RAYMOND。
寓意:Rajah [ra-jah]作為男孩的名字意味著“國(guó)王”。拉賈是Rajan(印地語(yǔ),梵語(yǔ))的變體形式。與國(guó)王聯(lián)系。
寓意:崎嶇不平的開墾地 崎嶇不平的開墾地 ROLY的變種。
寓意:長(zhǎng)滿雜草的山
寓意:Rawlins [rawl-ins]作為男孩的名字是古法語(yǔ)起源。根可以追溯到羅蘭通過(guò)姓氏羅蘭德森和羅林森,它們?cè)?9世紀(jì)后期恢復(fù)作為一個(gè)給定的名字。
寓意:
寓意:
寓意:
匿名用戶
譯 我的家人最初是從伯里,蘭開夏郡。 Richmal是我家里常見的女孩的名字。我至今在我的家譜中找到的最早的那個(gè)人是我的曾祖父的姐妹。她出生于1822年在伯利,蘭開夏郡。我的理解是,它最初是德國(guó)的衍生物。
m4yb3_daijirou
譯 雖然這是一個(gè)非常罕見的名字,直到20世紀(jì),這個(gè)名字主要用于在蘭開夏郡的Bury鎮(zhèn),英格蘭西北部,這是Richmal Crompton誕生的地方。\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e要精確,根據(jù)FreeBMD出生指數(shù),在1838年和1915年之間在英國(guó)給予這個(gè)名字的64個(gè)女孩中,約有84%出生在該鎮(zhèn)??纯碅ncestry的結(jié)果,有一對(duì)Richmals(廣泛的記錄)出生于18世紀(jì),其中一些也來(lái)自Bury。 [指出]
To be precise, around 84% of the 64 girls that were given this name between 1838 and 1915 in Britain, according to the FreeBMD Birth Index, were born in that town. Looking at the results from Ancestry, there are a couple of Richmals (on wide ranges of records) born in the 18th century and some of them also come from Bury. [noted -ed]
Anyechka
譯 這實(shí)際上是一個(gè)英文名字?它看起來(lái)和聲音這么強(qiáng)迫和假。至少一些其他發(fā)明的名字,或從連接不同名字的部分創(chuàng)建的名字,在他們后面有更好的詞源,看起來(lái)和聽起來(lái)更自然。
匿名用戶
譯 一個(gè)可怕的名字,一般來(lái)說(shuō),拼寫是不吸引人的,聲音被比作一個(gè)狗過(guò)度通氣。
Rhona J
譯 “顯然”。那個(gè)好好笑!我的fav條目在這里! \u003cbr\u003e可怕的名字,根本不是女性的,看起來(lái)可怕的假!
Horrendous name, not feminine at all and looks horribly fake!
erb816
譯 \u003cbr\u003e到目前為止,我一直保持著(我為所有名為以下名字的人道歉):Gay / Gaye,Lagina,Shaniqua,Happy和Caprice / Capricia是最差的你可以給你的女兒的名字。 Richmal只是篡奪了他們。\u003cbr\u003e嚴(yán)肅地說(shuō),Richard和Michael都是男性的*名字!將它們混合在一起是一個(gè)*女性*名字必須是我見過(guò)/聽到的最蠢的事情之一。它甚至不聽起來(lái)不錯(cuò)!
Until now, I've maintained (and I apologize to and for all the people named the following names) that Gay/Gaye, Lagina, Shaniqua, Happy, and Caprice/Capricia were the worst names you could bestow upon your daughter. Richmal just usurped them all.
Seriously, Richard and Michael are both *masculine* names! Blending them together for a *feminine* name has to be one of the dumbest things I've ever seen/heard. And it doesn't even sound good!
-Julia-
譯 如果邁克爾和理查德都是男性名字,那么為什么是里馬特女性?這個(gè)不成立。
bananarama
譯 理查德和邁克爾都是男性名字,所以這個(gè)名字是女性化的?它聽起來(lái)可怕和化妝。誰(shuí)又想到這個(gè)名字?
slight night shiver
譯 它對(duì)我來(lái)說(shuō)聽起來(lái)并不女性化。它不真的聽起來(lái)陽(yáng)剛。這聽起來(lái)更像是一個(gè)古老的,自命不凡的詞語(yǔ)從英國(guó)精英的詞匯從幾百年前。
匿名用戶
譯 布拉,我總是不喜歡這一個(gè)。我不喜歡理查德·邁克爾,我傾向于喜歡相當(dāng)多的傳統(tǒng)名字。