Willoughby名字怎么讀: Willoughby讀 ['wil?bi], 真人發(fā)音:
Willoughby的中文名:威洛比
Willoughby英文名什么意思:威洛農(nóng)莊 威洛農(nóng)莊 從最初來源于一個地名,意思是“英語老城”的英文名字。
Willoughby情侶英文名: Williss 威利斯 、 Williston 威利斯頓 、 Willkes 威爾克斯 、 Willkie 威爾基 、 Willmar 威爾瑪爾 、 Willmer 威爾默
Willoughby相似英文名: Wilmetta 威爾梅塔 、 Wilmette 威爾梅特 、 Wilmina 威爾米娜 、 Wilmot 、 Wilmyne 威爾米恩 、 Wilm?r
Willoughby適合的中文名: 予淪 、 鸚詩 、 倍蓄 、 謙繹 、 涵凇 、 英蒙 、 君棣 、 思詰 、 雪甫 、 梓幟
去根據(jù)中文名起英文名 >>Willoughby英文名給老外感覺:Willoughby英文名在外國人眼里是一個男性占比多,給人感覺經(jīng)典、高貴的、健康的、聰明的好名字
暫無各國的排名
以下是老外對英文名Willoughby的看法,并把英文翻譯成中文,讓大家知道 Willoughby 英文名外國人眼中是什么樣的真實看法和感受!
寓意:短形式的WILFRED。 短形式的WILFRED。
瓦恩寓意:源于古英語葡萄酒“朋友”。 源于古英語葡萄酒“朋友”。
沃辛頓寓意:來自河邊
韋克寓意:Wake [wake]作為男孩的名字是舊英語派生,而喚醒意味著“守望者”。喚醒是Wakeman(舊英語)的另一種拼寫:職業(yè)名稱。關(guān)聯(lián):老英語。
惠特洛克寓意:金發(fā)
沃拉寓意:
芝妮雅寓意:客人,陌生人,殷勤的 客人,陌生人,殷勤的 意味著“好客”在希臘語,ξενο?(xenos)“外國人,客人”的衍生物。這是一個5世紀(jì)的圣徒的名字,在東方教會中崇拜。
吉娜寓意:Xena [xe-na]作為女孩的名字是希臘裔,而名字Xena意味著“客人,陌生人”。 Xena是Xenia(希臘語)的替代拼寫。與:希臘語相關(guān)聯(lián)。 可能是XENIA的變種。這是20世紀(jì)90年代電視劇“Xena:Warrior Princess”中主角的名字。
eden_eli
譯 這是我兒子的名字。他現(xiàn)在是一個成年人,我還是喜歡它。他叫威爾一半的時間。
thesnowwhiterose
譯 在Willoughby Chase的狼由Joan Aiken,Willoughby Chase的所有者是Willoughby綠色先生。
匿名用戶
譯 威洛比大街的狼是由瓊·艾肯的書名。
匿名用戶
譯 有一首Primus的歌曲叫Sathington Willoughby,它是相當(dāng)輝煌。
Francesca
譯 我想我會是這里的新奇和宣揚我喜歡的名字“Willoughby”!這是越來越不尋常,因為也許有一個其他姓 - 已轉(zhuǎn)換的名字,我贊成。奇怪的是,我覺得它非常經(jīng)典和強(qiáng)大...但在當(dāng)代時間不可用,除非你復(fù)制你的狗這樣。至于“Willowby”...我的喜愛不伸展那么遠(yuǎn)。就個人而言,不正確的拼寫(“Willowby”)看起來猛然地高于一個自命不凡的百分比。這是一個新秩序,在這個年齡的新父母將以“原創(chuàng)”,“kre8tiv”和“可愛”的名義屈服。不幸的是,它不是那些東西。因此,我不同意你。
Oddly enough, I find it very classic and strong... but unusable in contemporary time, unless you dub your dog as such.
As for "Willowby"... my fondness does not stretch that far. Personally, the incorrect spelling ("Willowby") looks mammothly higher in a pretentious percentage. It is an order in which new parents of this age would succumb to in the name of being 'original,' 'kre8tiv,' and 'cute.'
Unfortunately, it becomes neither of those things.
So, with that, I disagree with you.
Akito
譯 Willoughby是Marianne Dashwood愛上了Jane Austen的“感覺與敏感”的一個看似完美又英俊的男人的名字。
slight night shiver
譯 拼寫是相當(dāng)沉重的,和名字看起來更好的拼寫Willowby。這個拼寫看起來老式和自命不凡。即使是拼寫的柳樹,這個名字是日期和自命不凡。它讓我想起一個從80年前一個令人討厭的小男孩。
匿名用戶
譯 可愛,但有點薄弱。如果你對威廉不利,會為昵稱威爾做一個好名字。
http://www.geocities.com/nevey
譯 Willoughby Smith是一位英國電氣工程師,他發(fā)現(xiàn)了元素硒的光電導(dǎo)性。 http://www.geocities.com/neveyaakov/electro_science/smith.html
Elea
譯 盡管它通常被看作是一個男性的名字,Willoughby是我的偉大偉大的偉大的奶奶的名字(出生于1815年在諾福克,英國),主要用于作為一個女性名字在諾??藦闹辽僭?8世紀(jì)初。